Seguridad y condiciones aéreas generales

Mercancías protegidas

Las mercancías deben estar protegidas con las condiciones óptimas y la seguridad adecuada.

Nuestros clientes obtendrán la seguridad en las mercancías y las condiciones generales en el transporte Aéreo, según las especificaciones estándards de FIATA.

Condiciones generales de transporte:

Resolución 600b será efectiva el 1 de julio de 2010 y simultáneamente la Resolución 600b (II) se considera rescindida ; 1 de julio de 2010.

SOLUCION 600b

Carta de porte aéreo O Hoja de ruta aérea – Condiciones de contrato CSC (32) 600b

Vencimiento: Indefinido – Tipo: 8

RESUELVE que:

I. AVISO QUE APARECE EN LA CARA DE PORTE AÉREO

  • Se acuerda que la mercancía aquí descrita se acepta en aparente buen estado y condición (salvo indicaciones en contrario) para su transporte CONFORME A LAS CONDICIONES DEL CONTRATO Al DORSO. TODA LA MERCANCÍA PODRA SER TRANSPORTADA POR OTROS MEDIOS, INCLUSO POR CARRETERA O POR OTRO TRANSPORTISTA, A MENOS OUE EL EXPEDIDOR DE INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS EN LA PRESENTE CARTA DE PORTE, Y EL EXPEDIDOR ACEPTA QUE EL TRANSPORTE PUEDE SER REALIZADO CON AQUELLAS PARADAS INTERMEDIAS QUE EL TRANSPORTISTA CONSIDERE NECESARIAS. SE LLAMA LA ATENCIÓN DEL EXPEDIDOR SOBRE EL “AVISO SOBRE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LOS TRANSPORTISTAS”. El expedidor puede elevar dicho límite de responsabilidad declarando un valor más alto para el transporte y pagando un cargo adicional en su caso. “AVISO SOBRE LIMITACION DE RESPONSABILIDAD DE LOS TRANSPORTISTAS”. El expedidor puede elevar dicho límite de responsabilidad declarando un valor más alto para el transporte y pagando un cargo adicional en su caso.

AVISO SOBRE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LOS TRANSPORTISTAS

  • Si el transporte termina o tiene una escala en un país que no sea el de salida pueden aplicarse el Convenio de Montreal o el Convenio de Varsovia que regulan, la responsabilidad del Transportista por pérdida, daño o retraso de la mercancía. La limitación de responsabilidad del transportista de acuerdo a estos Convenios será la establecida en el apartado 4 a menos que un valor mayor haya sido declarado.

CONDICIONES DEL CONTRATO

  • 1. A los efectos de este contrato Transportista se refiere tanto al transportista aéreo que emite la presente Carta de Porte Aéreo como a todos aquellos transportistas que transporten o se comprometan a transportar la mercancía en virtud de este contrato o realicen otros servicios relacionados con dicho transporte aéreo. Derecho Especial de Giro (SDR) es el que define el Fondo Monetario Internacional. Convenio de Varsovia significa tanto el Convenio para la Unificación de ciertas Reglas relativas al Transporte Aéreo lnternacional,  firmado en Varsovia el 12 de Octubre de 1929, como dicho Convenio tal como fue modificado en La Haya el 28 de Septiembre de 1955, como dicho Convenio tal y como fue modificado por los protocolos de La Haya de 1955 y de Montreal, números 1, 2 ó 4 (1975), según sea el caso. El Convenio de Montreal es el Convenio para la Unificación de ciertas Reglas relativas al Transporte Aéreo Internacional realizado en Montreal el 28 de mayo de 1999.
  • 2./2.1 El transporte realizado en virtud de este contrato esta sujeto a las normas relativas a responsabilidad establecidas por el Convenio de Varsovia o por el Convenio de Montreal, a menos que tal transporte no sea “transporte Internacional” según lo definen dichos Convenios.
  • 2. En tanto no se halle en contraposición con el apartado anterior el transporte realizado en virtud de este contrato y demás servicios prestados por cada Transportista están sometidos a·
  • 2.2.1. las leyes aplicables, reglamentos y órdenes gubernamentales.:
  • 2.2.2. las disposiciones contenidas en esta Carta de Porte Aéreo y normas relacionadas y las tarifas, condiciones del transporte, reglamentos y horarios (con excepción de las horas de salida y llegada)aplicables per el Transportista en cuestión, que forman parte de este contrato y que pueden consultarse en cualquiera de sus oficinas comerciales de carga aérea y en los aeropuertos desde los cuales opera servicios aéreos regulares. En caso de transporte realizado desde/hacia los Estados Unidos de América, el expedidor y el consignatario pueden solicitar una copia gratuita de las condiciones de transporte del Transportista. Las condiciones de transporte del Transportista incluyen, aunque no se limiten a ello:
  • 2.2.2.1. la Iimitación de responsabilidad del transportista por pérdida, daño o retraso de la mercancía, inclusive de mercancías frágiles o perecederas;
  • 2.2.2.2. condiciones de las reclamaciones que incluyen los plazos para que los expedidores o consignatarios formulen reclamaciones o inicien acciones contra el Transportista por sus actos u omisiones o los de sus agentes;
  • 2.2.2.3. los derechos del Transportista. Si los hubiere, de modificar las condiciones del contrato;
  • 2.2.2.4. reglas sobre el derecho del Transportista a denegar el transporte;
  • 2.2.2.5. derechos del Transportista y limitaciones en cuanto al retraso o incumplimiento del servicio, incluyendo modificaciones de horarios y sustitución de un Transportista o avión alternativo y modificación de rutas.
  • 3. Los puntos de parada acordados (y que pueden ser modificados por el Transportista en caso de necesidad) son los que figuran en el anverso del presente, con la excepción del punto de salida y de destino, o que se exhiben en los horarios del Transportista como paradas programadas. El transporte realizado en virtud de la presente por transportistas sucesivos se considera una operación única.
  • 4. En aquellos transportes en que no sea de aplicación el Convenio de Montreal, la limitación de responsabilidad del Transportista por pérdida, daño o retraso de mercancía será de 19 SDRs por kilogramo a menos que exista un límite mayor por kilogramo en cualquier Convenio aplicable o en las tarifas del Transportista o en las condiciones generales de transporte.
  • 5./5.1. Salvo cuando el Transportista sin aprobación escrita del expedidor haya concedido crédito al destinatario, el expedidor garantiza el pago de todos los cargos por el transporte debidos de acuerdo con los manuales de tarifas, condiciones de transporte y correspondientes reglamentos del Transportista, y con las leyes aplicables (incluidas las leyes nacionales que dan efectividad a los Convenios de Varsovia y de Montreal), reglamentos, órdenes y requisitos gubernamentales.
  • 5.2. De no entregarse parte alguna de la expedición, la reclamación relativa a tal expedición será atendida aun cuando los cargos por transporte no hubiesen sido pagados.
  • 6./6.1 . Tanto el Convenio de Varsovia como el de Montreal permiten al expedidor aumentar la limitación de responsabilidad respecto de la carga aceptada para el transporte, declarando un valor superior y pagando en su caso un cargo adicional.
  • 6.2. En el transporte al que no se aplique el Convenio de Varsovia, ni el de Montreal el Transportista permitirá al expedidor, de conformidad con lo establecido en sus condiciones generales de transporte y tarifas aplicables, aumentar la limitación de responsabilidad respecto de la carga aceptada para el transporte, declarando un valor superior y pagando en su caso un cargo adicional.
  • 7/7.1 En los casos de pérdida, daño o retraso de una parte de la carga, el peso a tener en cuenta para determinar el límite de responsabilidad del Transportista será sólo el peso del paquete o paquetes afectados.
  • 7.2. Independientemente de cualesquiera otras disposiciones, para el “transporte aéreo extranjero” tal y como se define en el Código de Transportes de los Estados Unidos de América:
  • 7.2.1. en los casos de pérdida, daño o retraso de una expedición, el peso aplicable para determinar el límite de responsabilidad del Transportista será el utilizado para aplicar los cargos por el transporte de dicha expedición; y
  • 7.2.2. en los casos de pérdida, daño o retraso de una parte de la expedición, el peso a que se refiere el punto 7.2.1.  será prorrateado entre los paquetes amparados por la misma Carta de Porte Aéreo cuyo valor resulte afectado por la pérdida, daño o retraso. El peso aplicable en caso de pérdida o daño en uno o más artículos de un paquete será el del paquete entero.
  • 8. Cualquier exclusión o limitación de responsabilidad aplicable al Transportista se aplicará a sus agentes, empleados o representantes, y a cualquier persona cuya aeronave o equipo utilice el Transportista para el transporte, y a sus agentes, empleados y representantes.
  • 9. El Transportista se compromete a realizar este transporte con razonable diligencia. El Transportista sin previo aviso pero con la debida consideración a los Intereses del expedidor. puede utilizar otros transportistas o usar otras aeronaves u otros medios de transporte. Si lo permiten las leyes aplicables, tarifas o normas gubernamentales. El expedidor autoriza al Transportista a seleccionar la ruta y paradas Intermedias que considere oportunas, así como modificar o desviar la ruta indicada en el anverso.
  • 10. La recepción por parte de la persona autorizada en la entrega de la mercancía sin mediar reclamación, supondrá una prueba inicial de que la carga se ha entregado en buenas condiciones y de acuerdo con el contrato de transporte.
  • 10.1. En el caso de pérdida, daño o retraso de la mercancía, la persona autorizada para su recepción deberá realizar una reclamación por escrito al Transportista. Dicha reclamación deberá ser hecha:
  • 10.1.1. en el caso de daño de la carga, inmediatamente después de conocer dicho daño y no más tarde de los 14 días desde la fecha de recepción de la misma.
  • 10.1.2. en el caso de retraso de la carga, en un plazo de 21 días desde la fecha en que las mercancías fueron puestas a disposición de la persona autorizada para su recepción.
  • 10.1.3. en el caso de falta de entrega de la carga, no más tarde de los 120 días a contar desde la fecha de expedición de la Carta de Porte Aéreo, o en el caso de que no exista dicha Carta de Porte Aéreo, no más tarde de los 120 días desde la fecha de recepción de la mercancía por el Transportista para su transporte.
  • 10.2. Dicha reclamación puede ser realizada al Transportista cuya Carta de Porte Aéreo haya sido utilizada, o al primer o al último Transportista que realizó el transporte durante el cual se produjo la pérdida, daño o retraso.
  • 10.3. Si no se realiza una reclamación por escrito en los plazos fijados en el apartado 10.1, no podrá iniciarse acción alguna contra el Transportista.
  • 10.4. Los derechos a indemnización contra el Transportista caducarán a no ser que se haya presentado demanda dentro de los dos años a partir de la fecha de llegada a su destino. o de la fecha en que la aeronave debiera haber llegado, o a partir de la fecha en que se detuvo el transporte.
  • 11. El expedidor debe cumplir con todas las leyes y reglamentos aplicables en cualquiera de los países desde o hacia los que la carga deba ser transportada, incluyendo los que se refieren al  embalaje, transporte o entrega de la carga, y deberá facilitar cuanta información sea necesaria para cumplir con las citadas normas y adjuntar a la Carta de Porte Aéreo los documentos necesarios a tal efecto.
  • El Transportista no es responsable ante el expedidor, y éste deberá indemnizar al Transportista en aquellos casos de pérdidas o gastos que se deban al incumplimiento por parte del expedidor de esta disposición.
  • 12. Ningún agente, empleado o representante del Transportista tiene autoridad para alterar, modificar o renunciar a cualquiera de las disposiciones del presente contrato.